Piosenka przesłuchana Pokaż słówka
Słówka ogarnięte Pokaż tekst
Pokaż tłumaczenie

Słownictwo

  • bauen - budować
  • leer - pusty
  • der Schneemann - bałwan śniegowy
  • spielen - bawić się
  • wie Pech und Schwefel sein - być jak papużki nierozłączki (jak smoła i siarka)
  • wegreiten - odjeżdżać
  • einsam - samotny
  • gern - chętnie
  • kommen - przychodzić
  • die Uhr - zegar
  • allein - sam
  • beide - oboje
  • lassen - pozwolić
  • tun - zrobić
  • reden - rozmawiać
  • vermissen - tęsknić
  • Was ist los mit dir? - Co się z Tobą dzieje?
  • weggehen - odejść
  • fürchterlich - straszliwy
  • die Qual - męka
  • Komm bitte rein! - Wejdź proszę!
  • fragen - pytać
  • mutig - odważny
  • der Schneemann - bałwan
  • sollen - mieć powinność
  • versuchen - próbować
  • wieso - dlaczego
  • ander - inny
  • starren - wpatrywać się

Willst Du Einen Schneemann Bauen?

Die Eiskönigin


Anna: Elsa? Willst du einen Schneemann bauen? Los komm und spiel' mit mir! Ich sah dich schon so lang nicht mehr, vermiss dich sehr. Was ist nur los mit dir? Wir war'n wie Pech und Schwefel, doch jetzt nicht mehr. Sag mir bitte nur wieso! Willst du einen Schneemann bauen? Oder vielleicht was anderes bauen? Elsa: Geh weg, Anna! Anna: Gut, dann nicht... Willst du einen Schneemann bauen? Und Fahrradfahren hier im Saal? Ich würde jetzt so gerne mit dir spiel'n, allein zu sein ist eine fürchterliche Qual! (Nicht wegreiten, Johanna!) Ich fühle mich so einsam, alles ist so leer. Ich starre nur auf die Uhr. Elsa? Bitte rede mit mir. Alle fragen wo du bist. Sie sagen "Sei mutig", ich versuch' es ja. Ich bin doch für dich da. Lass mich doch rein. Wir haben nur uns beide. Nur du und ich. Was sollen wir nur tun? Willst du einen Schneemann bauen?

Chcesz zbudować bałwana?

Die Eiskönigin


Anna: Elza? Chcesz zbudować bałwana? Wyjdź i baw się ze mną! Nie widziałam cię już tak długo, bardzo za tobą tęsknię. Co się z tobą dzieje? Byłyśmy bardzo związane*, a teraz nie. Powiedz mi tylko, proszę, dlaczego! Czy chcesz zbudować bałwana? Albo może zbudować coś innego? Elza: Odejdź, Anno! Anna: Cóż, to nie... Czy chcesz zbudować bałwana? I pojeździć rowerem tutaj w sali? Chciałabym teraz tak cudownie się z tobą bawić, być samemu to straszna męka! (Nie odjeżdżaj, Joanno!) Czuję się tak samotna, wszystko jest tak puste. Gapię się tylko w zegar. Elzo? Proszę, porozmawiaj ze mną. Wszyscy pytają, gdzie jesteś. Mówią "Bądź odważna", spróbuję tak. Jestem tu dla ciebie. Pozwól mi wejść do środka. Mamy tylko siebie nawzajem. Tylko ty u ja. Co możemy teraz zrobić? Czy chcesz zbudować bałwana?

Willst Du Einen Schneemann Bauen?

Chcesz zbudować bałwana?

Die Eiskönigin


Anna:
Anna:
Elsa?
Elza?
Willst du einen Schneemann bauen?
Chcesz zbudować bałwana?
Los komm und spiel' mit mir!
Wyjdź i baw się ze mną!
Ich sah dich schon so lang nicht mehr, vermiss dich sehr.
Nie widziałam cię już tak długo, bardzo za tobą tęsknię.
Was ist nur los mit dir?
Co się z tobą dzieje?
Wir war'n wie Pech und Schwefel, doch jetzt nicht mehr.
Byłyśmy bardzo związane*, a teraz nie.
Sag mir bitte nur wieso!
Powiedz mi tylko, proszę, dlaczego!
Willst du einen Schneemann bauen?
Czy chcesz zbudować bałwana?
Oder vielleicht was anderes bauen?
Albo może zbudować coś innego?

Elsa:
Elza:
Geh weg, Anna!
Odejdź, Anno!

Anna:
Anna:
Gut, dann nicht...
Cóż, to nie...

Willst du einen Schneemann bauen?
Czy chcesz zbudować bałwana?
Und Fahrradfahren hier im Saal?
I pojeździć rowerem tutaj w sali?
Ich würde jetzt so gerne mit dir spiel'n,
Chciałabym teraz tak cudownie się z tobą bawić,
allein zu sein ist eine fürchterliche Qual!
być samemu to straszna męka!
(Nicht wegreiten, Johanna!)
(Nie odjeżdżaj, Joanno!)
Ich fühle mich so einsam, alles ist so leer.
Czuję się tak samotna, wszystko jest tak puste.
Ich starre nur auf die Uhr.
Gapię się tylko w zegar.

Elsa?
Elzo?
Bitte rede mit mir.
Proszę, porozmawiaj ze mną.
Alle fragen wo du bist.
Wszyscy pytają, gdzie jesteś.
Sie sagen "Sei mutig", ich versuch' es ja.
Mówią "Bądź odważna", spróbuję tak.
Ich bin doch für dich da.
Jestem tu dla ciebie.
Lass mich doch rein.
Pozwól mi wejść do środka.
Wir haben nur uns beide.
Mamy tylko siebie nawzajem.
Nur du und ich.
Tylko ty u ja.
Was sollen wir nur tun?
Co możemy teraz zrobić?

Willst du einen Schneemann bauen?
Czy chcesz zbudować bałwana?