Piosenka przesłuchana Pokaż słówka
Słówka ogarnięte Pokaż tekst
Pokaż tłumaczenie

Słownictwo

  • das Morgenrot - jutrzenka
  • die Luft - powietrze
  • trampen - jechać autostopem
  • die Nacht - noc
  • heiß - gorący
  • rot - czerwony
  • der Tunnel - tunel
  • egal - obojętnie
  • kalt - zimny
  • schlimm - zły
  • sofort - natychmiast
  • alt - stary
  • die Ecke - róg
  • der Hafen - port
  • hören - słuchać
  • anschauen - oglądać
  • die Band - zespół
  • langsam - powoli
  • die Schnulze - melodramat
  • hauptsache - najważniejsze
  • lieblings - ulubiony
  • das Licht - światło
  • verbrennen - spalić
  • schlafen - spać
  • der Tag - dzień
  • der Wein - wino
  • wollen - chcieć
  • fahren - jechać
  • holen - przynosić
  • lassen - zostawić
  • mögen - lubić
  • die Platte - płyta
  • rennen - biec
  • teilen - dzielić
  • wichtig - ważny
  • die Lippe - warga
  • der Rotwein - czerwone wino
  • an der Ecke - na rogu
  • hell - jasny
  • der Himmel - niebo
  • obwohl - mimo że
  • leise - cicho
  • die Jacke - kurtka
  • der Kiosk - kiosk
  • laut - głośno
  • leise - cicho

Ich lass für Dich das Licht an

Revolverheld


Wenn wir Nachts nach Hause gehen Die Lippen blau vom Rotwein Und wir uns bis vorne an der Ecke meine große Jacke teilen Der Himmel wird schon morgenrot doch du willst noch nicht schlafen Ich hole uns die alten Räder und wir fahren zum Hafen Ref : Ich lass für dich das Licht an obwohls mir zu hell ist Ich hör mit dir Platten die ich nicht mag Ich bin für dich leise wenn du zu laut bist Renn für dich zum Kiosk ob Nacht oder Tag Ich lass für dich das Licht an obwohls mir zu hell ist Ich schaue mir Bands an die ich nicht mag Ich gehe mit dir in die schlimmsten Schnulzen Ist mir alles egal hauptsache du bist da Ich würde meine Lieblingsplatten sofort für dich verbrennen und wenn es für dich wichtig ist bis nach Barcelona trampen Die Morgenluft ist viel zu kalt und ich werde langsam heißer Ich seh nur dich im Tunnelblick und die Stadt wird langsam leiser Ref Ref Wenn wir Nachts nach Hause gehen die Lippen blau vom Rotwein und wir uns bis vorne an der Ecke meine große Jacke teilen

Zostawiam dla Ciebie włączone światło

Revolverheld


Gdy nocą idziemy do domu Wargi niebieskie od czerwonego wina I na rogu dzielimy moją dużą kurtkę Niebo staje się już porannie czerwone Ale Ty nie chcesz jeszcze iść spać Przyprowadzam stare rowery I jedziemy do portu Ref : Zostawiam dla Ciebie włączone światło Chociaż mi jest zbyt jasno Słucham z Tobą płyt, Których nie lubię Jestem dla Ciebie cicho, Kiedy Ty jesteś za głośno Biegnę dla Ciebie do kiosku W nocy czy w dzień Zostawiam dla Ciebie włączone światło Chociaż mi jest zbyt jasno I słucham zespołów, Których nie lubię Chodzę z Tobą Na najgorsze wyciskacze łez I jest mi wszystko jedno Najważniejsze że Ty jesteś przy mnie Moje ulubione płyty natychmiast dla ciebie bym spalił I jeśli to dla Ciebie ważne Pojechałbym autostopem do Barcelony Poranne powietrze jest zbyt zimne Ale ja staję się powoli cieplejszy Widzę tylko Ciebie w świetle tunelu A miasto staje się powoli cichsze Ref Ref Gdy nocą idziemy do domu Wargi niebieskie od czerwonego wina I na rogu dzielimy moją dużą kurtkę

Ich lass für Dich das Licht an

Zostawiam dla Ciebie włączone światło

Revolverheld


Wenn wir Nachts nach Hause gehen
Gdy nocą idziemy do domu
Die Lippen blau vom Rotwein
Wargi niebieskie od czerwonego wina
Und wir uns bis vorne an der Ecke
I na rogu
meine große Jacke teilen
dzielimy moją dużą kurtkę
Der Himmel wird schon morgenrot
Niebo staje się już porannie czerwone
doch du willst noch nicht schlafen
Ale Ty nie chcesz jeszcze iść spać
Ich hole uns die alten Räder
Przyprowadzam stare rowery
und wir fahren zum Hafen
I jedziemy do portu

Ref :
Ref :
Ich lass für dich das Licht an
Zostawiam dla Ciebie włączone światło
obwohls mir zu hell ist
Chociaż mi jest zbyt jasno
Ich hör mit dir Platten
Słucham z Tobą płyt,
die ich nicht mag
Których nie lubię
Ich bin für dich leise
Jestem dla Ciebie cicho,
wenn du zu laut bist
Kiedy Ty jesteś za głośno
Renn für dich zum Kiosk
Biegnę dla Ciebie do kiosku
ob Nacht oder Tag
W nocy czy w dzień
Ich lass für dich das Licht an
Zostawiam dla Ciebie włączone światło
obwohls mir zu hell ist
Chociaż mi jest zbyt jasno
Ich schaue mir Bands an
I słucham zespołów,
die ich nicht mag
Których nie lubię
Ich gehe mit dir in die
Chodzę z Tobą
schlimmsten Schnulzen
Na najgorsze wyciskacze łez
Ist mir alles egal
I jest mi wszystko jedno
hauptsache du bist da
Najważniejsze że Ty jesteś przy mnie

Ich würde meine Lieblingsplatten
Moje ulubione płyty
sofort für dich verbrennen
natychmiast dla ciebie bym spalił
und wenn es für dich wichtig ist
I jeśli to dla Ciebie ważne
bis nach Barcelona trampen
Pojechałbym autostopem do Barcelony
Die Morgenluft ist viel zu kalt
Poranne powietrze jest zbyt zimne
und ich werde langsam heißer
Ale ja staję się powoli cieplejszy
Ich seh nur dich im Tunnelblick
Widzę tylko Ciebie w świetle tunelu
und die Stadt wird langsam leiser
A miasto staje się powoli cichsze

Ref
Ref

Ref
Ref

Wenn wir Nachts nach Hause gehen
Gdy nocą idziemy do domu
die Lippen blau vom Rotwein
Wargi niebieskie od czerwonego wina
und wir uns bis vorne an der Ecke
I na rogu
meine große Jacke teilen
dzielimy moją dużą kurtkę