Stern

Reinhard Brussmann (Les Misérables)

Piosenka przesłuchana Pokaż słówka
Słówka ogarnięte Pokaż tekst
Pokaż tłumaczenie

Słownictwo

  • die Seligkeit - wieczna szczęślliwość
  • straucheln - zejść na manowce
  • der Pfad - ścieżka
  • das Himmelszelt - nieboskłon
  • fallen - obalić
  • zählen - liczyć
  • aufgeben - poddawać się
  • hüten - pilnować
  • der Herd - ognisko
  • gebären - urodzić się
  • gnadenlos - bezlitosny
  • dunkel - ciemny
  • der Flüchtling - uciekinier
  • halten - trzymać
  • gehören - należeć
  • gerecht - sprawiedliwy
  • gern - chętnie
  • schwören - przysiąc
  • die Nacht - noc
  • der Stern - gwiazda
  • niemals - nigdy
  • das Wort - słowo
  • sündig - grzeszny
  • erfüllen - spełnić
  • heillos - nikczemny
  • das Los - przeznaczenie
  • klar - jasne
  • das Licht - światło
  • schweigen - milczeć
  • der Weg - droga
  • wild - dziki
  • leuchten - świecić
  • bringen - przynieść
  • dafür - za to
  • denn - ponieważ
  • die Ewigkeit - wieczność
  • finden - wyszukiwać
  • die Finsternis - ciemność
  • folgen - podążać za
  • füllen - napełnić
  • glänzend - świetny
  • die Macht - moc
  • die Ordnung - porządek
  • die Pflicht - obowiązek
  • das Gericht - sąd
  • ruhen - wypoczywać
  • der Schatten - cień
  • der Gott - bóg
  • der Schutz - ochrona
  • lang - długi
  • verzerren - zniekształcać
  • werden - zostać
  • der Zeuge - świadek
  • draußen - na dworze
  • hoch - wysoki

Stern

Reinhard Brussmann (Les Misérables)


Dort - draußen im Dunkel Ein sündiger Flüchtling Heillos und wild [x2] Gott sei mein Zeuge Ich werde nicht ruh'n Bis sein Los sich erfüllt [x2] Im Schatten findet er Schutz Mein ist der Weg unsres Herrn Dem, der folget dem Pfad der Gerechten Hilft der Herrgott gern Doch wer da fällt So wie Luzifer fiel Dem leuchtet kein Stern Stern hoch am Himmelszelt Wer kann Dich zählen Finsternis füllst Du Mit Ordnung und Macht Hütest die Herden hier Schweigend und klar. Du hältst Wacht in der Nacht [x2] Noch eh sein Wort uns gebar Und bis zum Jüngsten Gericht Gnadenlos glänzend Tust Du Deine Pflicht Und Du änderst Dich nicht Doch wenn Du fällst So wie Luzifer fiel Verzerrt dich das Licht Und so soll es sein Denn so steht's geschrieben An den Pforten zu Seeligkeit Dass die, die straucheln Dafür bezahl'n in Ewigkeit Lass mich ihn finden Dass ich ihn bringe wohin er gehört Ich geb niemals auf So lang wie ich leb' Bei den Sternen ich schwör's

Gwiazdy

Reinhard Brussmann (Les Misérables)


Tam - na zewnątrz w ciemności Grzeszny uciekinier Nikczemny i dziki [x2] Boże, bądź moim świadkiem Nie zaznam spokoju Dopóki jego przeznaczenie się nie spełni [x2] W cieniu znajduje schronienie Moją jest droga naszego Pana Ci, którzy pójdą drogą sprawiedliwych Służą bogu A ten kto upada Jak Lucyfer upadł Temu nie świeci żadna gwiazda Gwiazdy, wysoko na niebie Kto potrafi Was policzyć Ciemność Was wypełnia Porządkiem i mocą Pilnujesz ognisk tutaj Milczący i jasny Trzymasz wartę nocą [x2] Jego słowo nas odrodzi I do dnia sądu ostatecznego Bezlitośnie lśniący Wykonujesz swój obowiązek I się nie zmieniasz Więc kiedy upadniesz Jak Lucyfer upadł Wykrzywisz światło I tak powinno być Tak jest zapisane Na drzwiach do raju (dosł. wiecznej szczęśliwości) Że ci, co zeszli na manowce Zapłacą za to wiecznością Daj mi go odnaleźć Zaniosę go tam gdzie przynależy Nigdy się nie poddam Tak długo jak żyję Przysięgam na gwiazdy

Stern

Gwiazdy

Reinhard Brussmann (Les Misérables)


Dort - draußen im Dunkel
Tam - na zewnątrz w ciemności
Ein sündiger Flüchtling
Grzeszny uciekinier
Heillos und wild [x2]
Nikczemny i dziki [x2]
Gott sei mein Zeuge
Boże, bądź moim świadkiem
Ich werde nicht ruh'n
Nie zaznam spokoju
Bis sein Los sich erfüllt [x2]
Dopóki jego przeznaczenie się nie spełni [x2]

Im Schatten findet er Schutz
W cieniu znajduje schronienie
Mein ist der Weg unsres Herrn
Moją jest droga naszego Pana
Dem, der folget dem Pfad der Gerechten
Ci, którzy pójdą drogą sprawiedliwych
Hilft der Herrgott gern
Służą bogu
Doch wer da fällt
A ten kto upada
So wie Luzifer fiel
Jak Lucyfer upadł
Dem leuchtet kein Stern
Temu nie świeci żadna gwiazda

Stern hoch am Himmelszelt
Gwiazdy, wysoko na niebie
Wer kann Dich zählen
Kto potrafi Was policzyć
Finsternis füllst Du
Ciemność Was wypełnia
Mit Ordnung und Macht
Porządkiem i mocą
Hütest die Herden hier
Pilnujesz ognisk tutaj
Schweigend und klar.
Milczący i jasny
Du hältst Wacht in der Nacht [x2]
Trzymasz wartę nocą [x2]

Noch eh sein Wort uns gebar
Jego słowo nas odrodzi
Und bis zum Jüngsten Gericht
I do dnia sądu ostatecznego
Gnadenlos glänzend
Bezlitośnie lśniący
Tust Du Deine Pflicht
Wykonujesz swój obowiązek
Und Du änderst Dich nicht
I się nie zmieniasz
Doch wenn Du fällst
Więc kiedy upadniesz
So wie Luzifer fiel
Jak Lucyfer upadł
Verzerrt dich das Licht
Wykrzywisz światło

Und so soll es sein
I tak powinno być
Denn so steht's geschrieben
Tak jest zapisane
An den Pforten zu Seeligkeit
Na drzwiach do raju (dosł. wiecznej szczęśliwości)
Dass die, die straucheln
Że ci, co zeszli na manowce
Dafür bezahl'n in Ewigkeit
Zapłacą za to wiecznością

Lass mich ihn finden
Daj mi go odnaleźć
Dass ich ihn bringe wohin er gehört
Zaniosę go tam gdzie przynależy
Ich geb niemals auf
Nigdy się nie poddam
So lang wie ich leb'
Tak długo jak żyję
Bei den Sternen ich schwör's
Przysięgam na gwiazdy