Piosenka przesłuchana Pokaż słówka
Słówka ogarnięte Pokaż tekst
Pokaż tłumaczenie

Słownictwo

  • die Spur - ślad
  • bleiben - zostać
  • tief - głęboki
  • eigenartig - osobliwy
  • der Schlag - uderzenie
  • kommen - przychodzić
  • die Nacht - noc
  • die Seele - dusza
  • niemals - nigdy
  • der Teil - część
  • die Vergangenheit - przeszłość
  • der Wind - wiatr
  • die Zeit - czas
  • die Angst - niepokój
  • glänzen - błyszczeć
  • geschehen - stać się
  • das Königreich - królestwo
  • zuschlagen - zatrzasnąć
  • der Sturm - burza
  • zurück - wstecz
  • bereit - gotowy
  • das Licht - światło
  • klein - mały
  • der Gedanke - myśl
  • heulen - ryczeć
  • ganz - cały
  • das Eis - lód
  • endlich - nareszcie
  • frei - wolny
  • fühlen - czuć
  • kontrollieren - sprawdzać
  • die Kälte - chłód
  • die Königin - królowa
  • liegen - leżeć
  • diese - ta
  • machen - czynić
  • fließen - płynąć
  • nichts - nic
  • der Schnee - śnieg
  • die Kraft - siła
  • schon - już
  • sehen - widzieć
  • versuchen - próbować
  • die Welt - świat
  • ziehen - przeciągać
  • scheinen - świecić
  • tränen - płakać

Lass jetzt los

Die Eiskönigin


Der Schnee glänzt weiß auf den Bergen heut' Nacht Keine Spuren sind zu seh'n Ein einsames Königreich und ich bin die Königin Der Wind er heult so wie der Sturm ganz tief in mir Nicht zu kontrollier'n, ich hab' es versucht... Lass sie nicht rein, lass sie nicht sehen Wie du bist, nein, das darf niemals geschehen Du darfst nichts fühlen, zeig ihnen nicht Dein wahres ich! Ich lass los, lass jetzt los Die Kraft, sie ist grenzenlos Ich lass los, lass jetzt los Und ich schlag die Türen zu Es ist Zeit, nun bin ich bereit Und ein Sturm zieht auf Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir Es ist schon eigenartig, wie klein jetzt alles scheint Und die Ängste, die in mir waren Kommen nicht mehr an mich ran Was ich wohl alles machen kann? Die Kraft in mir treibt mich voran Was hinter mir liegt ist vorbei Endlich frei! Ich lass los, lass jetzt los Nun bin ich endlich soweit Ich lass los, lass jetzt los Doch Tränen seht ihr nicht Hier bin ich und bleibe hier Und ein Sturm zieht auf Ich spüre diese Kraft, sie ist ein Teil von mir Sie fließt in meine Seele und in all die Schönheit hier Nur ein Gedanke und die Welt wird ganz aus Eis Ich geh nie mehr zurück, das ist Vergangenheit! Ich bin frei, endlich frei Und ich fühl mich wie neugeboren Ich bin frei, endlich frei Was war ist jetzt vorbei Hier bin ich, in dem hellen Licht Und ein Sturm zieht auf! Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir...

Uwalniam to

Die Eiskönigin


Dzisiejszej nocy śnieg jaśnieje bielą na zboczu góry Nie widać żadnych śladów stóp Samotne królestwo a ja jestem jego królową Wiatr wyje niczym burza wewnątrz mnie Próbowałam nad sobą zapanować Nie wpuszczaj ich, nie pozwól im zobaczyć Kim jesteś, nie, nie można do tego dopuścić Nie wolno ci czuć, nie pokazuj im Swojego prawdziwego ja! Uwalniam to, w końcu to uwalniam Ta moc jest bezgraniczna Uwalniam to, w końcu to uwalniam Zatrzaskuję drzwi Najwyższy czas, teraz jestem gotowa Nadchodzi burza Zimno jest teraz częścią mnie To odrobinę dziwne jak małe wszystko się teraz wydaje A lęki, które we mnie były Już mnie nie dopadną! Co jestem w stanie zrobić? Moja moc napędza mnie do działania To co za mną już dobiegło końca W końcu jestem wolna! Uwalniam to, w końcu to uwalniam Nareszcie jestem gotowa Uwalniam to, w końcu to uwalniam Lecz ty nie zobaczysz moich łez Jestem tutaj i tu już pozostanę Nadchodzi burza... Czuję tę moc, która jest teraz częścią mnie Przepływa przez moją duszę i całe to piękno Jedna myśl i cały świat pokryje się lodem Nigdy nie powrócę - to przeszłość! Jestem wolna, w końcu wolna I czuję się jak nowonarodzona Jestem wolna, w końcu wolna Co było kiedyś minęło Oto ja w świetle dnia Nadchodzi burza! Zimno jest teraz częścią mnie

Lass jetzt los

Uwalniam to

Die Eiskönigin


Der Schnee glänzt weiß auf den Bergen heut' Nacht
Dzisiejszej nocy śnieg jaśnieje bielą na zboczu góry
Keine Spuren sind zu seh'n
Nie widać żadnych śladów stóp
Ein einsames Königreich und ich bin die Königin
Samotne królestwo a ja jestem jego królową
Der Wind er heult so wie der Sturm ganz tief in mir
Wiatr wyje niczym burza wewnątrz mnie
Nicht zu kontrollier'n, ich hab' es versucht...
Próbowałam nad sobą zapanować

Lass sie nicht rein, lass sie nicht sehen
Nie wpuszczaj ich, nie pozwól im zobaczyć
Wie du bist, nein, das darf niemals geschehen
Kim jesteś, nie, nie można do tego dopuścić
Du darfst nichts fühlen, zeig ihnen nicht
Nie wolno ci czuć, nie pokazuj im
Dein wahres ich!
Swojego prawdziwego ja!

Ich lass los, lass jetzt los
Uwalniam to, w końcu to uwalniam
Die Kraft, sie ist grenzenlos
Ta moc jest bezgraniczna
Ich lass los, lass jetzt los
Uwalniam to, w końcu to uwalniam
Und ich schlag die Türen zu
Zatrzaskuję drzwi
Es ist Zeit, nun bin ich bereit
Najwyższy czas, teraz jestem gotowa
Und ein Sturm zieht auf
Nadchodzi burza
Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir
Zimno jest teraz częścią mnie

Es ist schon eigenartig,
To odrobinę dziwne
wie klein jetzt alles scheint
jak małe wszystko się teraz wydaje
Und die Ängste, die in mir waren
A lęki, które we mnie były
Kommen nicht mehr an mich ran
Już mnie nie dopadną!
Was ich wohl alles machen kann?
Co jestem w stanie zrobić?
Die Kraft in mir treibt mich voran
Moja moc napędza mnie do działania
Was hinter mir liegt ist vorbei
To co za mną już dobiegło końca
Endlich frei!
W końcu jestem wolna!

Ich lass los, lass jetzt los
Uwalniam to, w końcu to uwalniam
Nun bin ich endlich soweit
Nareszcie jestem gotowa
Ich lass los, lass jetzt los
Uwalniam to, w końcu to uwalniam
Doch Tränen seht ihr nicht
Lecz ty nie zobaczysz moich łez
Hier bin ich und bleibe hier
Jestem tutaj i tu już pozostanę
Und ein Sturm zieht auf
Nadchodzi burza...

Ich spüre diese Kraft, sie ist ein Teil von mir
Czuję tę moc, która jest teraz częścią mnie
Sie fließt in meine Seele und in all die Schönheit hier
Przepływa przez moją duszę i całe to piękno
Nur ein Gedanke und die Welt wird ganz aus Eis
Jedna myśl i cały świat pokryje się lodem
Ich geh nie mehr zurück, das ist Vergangenheit!
Nigdy nie powrócę - to przeszłość!

Ich bin frei, endlich frei
Jestem wolna, w końcu wolna
Und ich fühl mich wie neugeboren
I czuję się jak nowonarodzona
Ich bin frei, endlich frei
Jestem wolna, w końcu wolna
Was war ist jetzt vorbei
Co było kiedyś minęło
Hier bin ich, in dem hellen Licht
Oto ja w świetle dnia
Und ein Sturm zieht auf!
Nadchodzi burza!
Die Kälte, sie ist nun ein Teil von mir...
Zimno jest teraz częścią mnie